歌:Ring-A-Ring O’ Roses
昨日の英語遊びで登場した’Ring-A-Ring O’ Roses’ですが、とっても有名な曲なので、是非紹介したいと思います。
歌詞:Ring-a-ring o’ roses,
A pocket full of posies,
A- tishoo! A- tishoo!
We all fall down.
大意:バラの花輪をつくろう
ポケットには花束
ハクション!ハクション!
みんな転んだ
これは、子どもが何人か集まると、手をつないでぐるぐる回りながら歌う曲です。
家ではお子さんとやってくださいね。子どもはやたらとぐるぐる回るのが好きなので、二人でも楽しめますよ。うちでは、A-tishoo!の部分はくしゃみをするジェスチャーをして、そのあとWe all fall downでじゃがんでいます。
また、この歌も地域によって歌詞が違って、イギリスでは上記の歌詞が一般的ですが、北米では’Ring around the rosy’と歌うのが一般的なようです。皆さんが持っているCDは、どちらの歌詞で歌われていますか?
この歌には、もっともらしくて恐ろしい説があります。それは、17世紀にロンドンで大流行したペストと関係があるという説です。ばら色の発疹はペストに感染した徴候で、ポケットの花はペストを防ぐための薬草。そして、くしゃみをしてみんな倒れて死んでしまうというのです。
マザーグースの明るく軽快な歌には、こんな恐ろしい解釈や歌詞を含んだものがたくさんあるんですよ。そこもマザーグースの面白いところなんですよね。
皆さんは、このペスト説を信じますか??
歌詞:Ring-a-ring o’ roses,
A pocket full of posies,
A- tishoo! A- tishoo!
We all fall down.
大意:バラの花輪をつくろう
ポケットには花束
ハクション!ハクション!
みんな転んだ
これは、子どもが何人か集まると、手をつないでぐるぐる回りながら歌う曲です。
家ではお子さんとやってくださいね。子どもはやたらとぐるぐる回るのが好きなので、二人でも楽しめますよ。うちでは、A-tishoo!の部分はくしゃみをするジェスチャーをして、そのあとWe all fall downでじゃがんでいます。
また、この歌も地域によって歌詞が違って、イギリスでは上記の歌詞が一般的ですが、北米では’Ring around the rosy’と歌うのが一般的なようです。皆さんが持っているCDは、どちらの歌詞で歌われていますか?
この歌には、もっともらしくて恐ろしい説があります。それは、17世紀にロンドンで大流行したペストと関係があるという説です。ばら色の発疹はペストに感染した徴候で、ポケットの花はペストを防ぐための薬草。そして、くしゃみをしてみんな倒れて死んでしまうというのです。
マザーグースの明るく軽快な歌には、こんな恐ろしい解釈や歌詞を含んだものがたくさんあるんですよ。そこもマザーグースの面白いところなんですよね。
皆さんは、このペスト説を信じますか??
スポンサーサイト